Compartir

Cómo obtener el título de traductor jurado en España

Cómo obtener el título de traductor jurado en España

Muchos documentos oficiales necesitan ser traducidos a otra lengua por un especialista acreditado. Aquí es donde entra la figura del Traductor jurado. Te contamos cómo obtener el título de traductor jurado en España

Requisitos

Ser mayor de edad. Tener titulación universitaria española u homologada por el estado español. Poseer la nacionalidad española o de cualquier otro estado de la Unión Europea.

Vías

Existen dos vías para tener el título: Obteniendo el título de Licenciatura en Traducción e Interpretación en alguna de las universidades españolas que ofrezca la posibilidad de cursar cierto número de créditos mínimos que se necesitan; o superando el examen del Ministerio de Asuntos Exteriores (MAEC).

MAEC

El examen del MAEC consta de cuatro pruebas, tres escritas y una oral: En las pruebas escritas se requiere hacer tres traducciones diferentes. Una con diccionario (de temática jurídica) y otras dos sin él. Suelen centrarse en textos periodísticos especializados y con gran nivel de dificultad; la prueba oral se trata de un comentario de un texto que podrá leer previamente y del que podrá tomar apuntes. Se trata de demostrar el dominio del idioma al que se va a traducir de forma oral. Tras superar estas pruebas, se publicará una lista en el BOE con los nuevos traductores jurados y que entrarán a formar parte de la lista íntegra de los mismos. Tras la publicación de dicha lista, se deberá presentar un título universitario, la fotocopia del DNI y tres fotografías de carné. Además se procederá a registrar el sello en la delegación del gobierno de traductor jurado que deberá estampar en sus futuras traducciones.

Más información

Existen muchas lenguas en las que en España puedes ejercer como traductor jurado tras superar éste examen. Para más información sobre las lenguas y las fechas de convocatoria dirígete a la página web del ministerio de asuntos exteriores () o a la Orden del 8 de febrero de 1996 (BOE núm. 47 de 23 de febrero de 1996)

Si deseas leer más artículos parecidos a Cómo obtener el título de traductor jurado en España, te recomendamos que entres en nuestra categoría de Formación.

Consejos
  • Si tienes alguna duda, dirígete al Ministerio de Asuntos Exteriores. Ellos te podrán resolver con todo detalle cualquier problema específico que tengas.

Escribir comentario sobre Cómo obtener el título de traductor jurado en España

¿Qué te ha parecido el artículo?
7 comentarios
Ramon
Buenas Tardes, estoy buscando cursos de traducción jurado on-line económicos.
Alguna idea

Gracias

Houda
Pero si el 2015 se ha suspendido la via de licenciatura ahora solo se obtiene mediante el exámen. O lo han vuelto a poner ?
Su valoración:
Anna Kolankowska
Buenas tardes.
Me dirijo a Ustedes sobre la titulación de traductor oficial Polaco y Español, mi lengua materna es polaco y español domino muy bien, sera por los 24 años viviendo en España. Los estudio no son problema para mi, ya que he estado estudiando ya varios temas como alta tecnología, mercado informático internacional y coaching empresarial que acabo de terminar online. Mi interés seria en formarme como traductor oficial de mi lengua materna y español. No se cual el el proceso de llegar a esta titulación.
Les seria muy agradecida , si pudiesen ayudarme en este tema.
Un saludo
Anna Kolakowska
stefan
Hola Anna.
Ya eres traductora ?

Saludos
Su valoración:
Marcelo Luvigne
Cómo obtener el título de traductor jurado en España
Jackie
¿Me podrían por favor informar en qué universidades de Barcelona-España puede un extranjero estudiar el curso de traductor jurado? y/o donde validar mis diplomas universitarias al normativa española? Muchísimas gracias.
Joaquín Okeke
¿Me podrían por favor informar en qué universidade(s) de España puede un extranjero estudiar el curso de traductor jurado? Muchísimas gracias.
DISTELA ILEANA MAZARE
Me llamo Distela y soy rumana. Estoy cursando un Grado en Ciencias Políticas y de la Administración. Como ya no hay Licenciaturas y Diplomaturas ,me gustaría saber que titulación se necesitará para los que querrán hacer en el futuro el examen para Traductores Jurados(en mi caso rumano-español) .¿Con mi grado lo puedo hacer en el futuro (en dos o tres años)? ¿Cuál si no?

Cómo obtener el título de traductor jurado en España
Cómo obtener el título de traductor jurado en España

Volver arriba